Un caballo es un caballo es un caballo

caballo.

(Del lat. caballus, caballo de carga; cf. gr. καβάλλης, galo caballos, búlgaro ant. kobyla).

1. m. Mamífero del orden de los Perisodáctilos, solípedo, de cuello y cola poblados de cerdas largas y abundantes, que se domestica fácilmente.

(según el Diccionario de la Real Academia Española)

 

caballo.

Lo que es un caballo, resulta obvio para todo el mundo.

(según la Nowe Ateny albo Akademia wszelkiej scyencyi pełna, na różne tytuły, jak na classes podzielona, mądrym dla memoryału, idiotom dla nauki, politykom dla praktyki, melancholikom dla rozrywki erygowania)

***

La Nowe Ateny, etc, etc… fue la primera enciclopedia polaca, editada en Lwów en 1745-46 por Benedykt Chmielowski). En polaco, la definición es aún mejor: Koń jaki jest, każdy widzi. La Nowe Ateny tenía curiosas ilustraciones, pero por desgracia no hay ninguna de un caballo…

(Encontré la definición aquí)

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Citas, filosofía, Ideas & Thoughts. Guarda el enlace permanente.

14 respuestas a Un caballo es un caballo es un caballo

  1. Espero que mis alumnos no se ‘enciclopedicen a la polaca’ en futuros exámenes.

  2. Javier dijo:

    De Lord Haldane (parafraseo): no s’e definir qu’e es un elefante pero estoy bien seguro de reconocer uno cuando lo veo.

  3. Rogelio yoyontzin dijo:

    Alguna vez han visto un caballo rosa?

  4. Becario-E dijo:

    Czy rozumiesz po polsku? Si es el caso, me dejas bastante sorprendido.

  5. pseudopodo dijo:

    Nie rozumiem polsku, E-Becario. Pero no es tan difícil encontrar una frase cuando la buscas (y ya que ví que la Nowe Ateny estaba entera en pdf, no podía resistirme a buscar la definción…)

    Topo, ya quisieran tus alumnos emular a Chmielowski. Yo creo que era un genio, pero no lo puedo demostrar en un comentario…aunque los tiros van por donde apunta Javier (y para Rogelio: lo más que he visto es un caballo verde)

  6. Alguna vez han visto un caballo morado esconderse atrás de un arbol?

  7. pseudopodo dijo:

    Rogelio: que nooo… 🙂 ¿Y tú?

  8. Yo tampoco!!! qué bien se esconden no?

  9. pseudopodo dijo:

    Ya sabía yo que debía haber caballo encerrado 😀

  10. Syngamus dijo:

    Mi novia es polaca, parece que la expresión se usa en Polonia como frase hecha cuando algo es evidente.
    Pozdrawiam!

  11. pseudopodo dijo:

    ¡Vaya, qué interesante! Lo que habría que saber es qué fue primero, si la definición de la Nowe Atheny o la frase hecha…Gracias, Syngamus

  12. julian dijo:

    es interesante pero no lo puedo responder chao

  13. karolina dijo:

    el caballo es un animal muy bonito

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s